país: Itàlia / Italia / Italy (21)

  • Títol: Le Pice Prinz
  • Llengua: badiota / badiota / Badiotto (dialecte del ladí)
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: Giovanni Mischí
  • Edició: Institut Ladin Micura, 1993 Balsan
  • Format: 22 x 15,5 cm, 95 pàg.
  • ISBN: 000000 4456
  • Adquisició: 2008 Barcelona (Alibris)
  • Dialecte parlat a Cortina d'Ampezzo.
  • Títol: Al Pränzip Fangén
  • Llengua: bolonyès / bulgnaïsa / Bolognese (dialecte de l'italià)
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: R. Serra - B. d Sèra
  • Edició: Wesak editions, 2003 Gressan V.A.
  • Format: 20 x 14 cm, 63 pàg.
  • ISBN: 88 87719 25 X
  • Adquisició: 2009 Barcelona (Alibris)
  • Títol: Lu Principeddhu
  • Llengua: gal·lurès / gadduresu / Logudorese Sardinian (dialecte del cors)
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: Alessandra Corda
  • Edició: Timtenfass, 204 Neckarsteinach
  • Format: 22 x 15,5 cm, 96 pàg.
  • ISBN: 3 943052 60 2
  • Adquisició: 2013 Tintenfass
  • El gal·lurès és un dialecte del cors influenciat pel sard que es parla a la zona més septentrional de l'illa de Sardenya. Segons alguns lingüistes, per raons geogràfiques, lingüístiques i històriques, és més aviat un dialecte del sard.
  • Títol: L Pitl Prinz
  • Llengua: gardena / guerdëina / Gardenian (dialecte del ladí)
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: U. Mahierhofer
  • Edició: Institut Ladin Micura, 2004 Bulsan
  • Format: 22 x 15,5 cm, 91 pàg.
  • ISBN: 88 8171 054 4
  • Adquisició: 2008 Barcelona (Alibris)
  • Dialecte parlat a la vall de Gardena.
  • Títol: O Prinçipìn
  • Llengua: genovès / zeneize / Genovese (dialecte del ligur)
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: Alessandro Garibbo
  • Edició: Timtenfass, 2011 Neckarsteinach
  • Format: 22 x 15,6 cm, 95 pàg.
  • ISBN: 3 937467 93 1
  • Adquisició: 2011 Tintenfass
  • Títol: Il Piccolo Principe
  • Llengua: italià / italiano / Italian
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: Nino Bompiani
  • Edició: Bompiani, 2001 Italy
  • Format: 26 x 20,5 cm camisa, 128 pàg.
  • ISBN: 88-452-2245-4
  • Adquisició: 2003 Milano
  • Edició amb un prefaci sobre el llibre. Gràcies Francisco i Josefina!
  • Títol: Il Piccolo Principe
  • Llengua: italià / italiano / Italian
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: Nini Bompiani
  • Edició: Tascabiki Bompiani, 2004 Milano
  • Format: 18,5 x 13 cm, 125 pàg.
  • ISBN: 88-452-4741-4
  • Adquisició: 2005 Barcelona
  • Gràcies M. Teresa!, gràcies Lourdes! (3 repetits)
  • Títol: Il piccolo principe
  • Llengua: italià / italiano / Italian
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: Nini Bompiani
  • Edició: Bompiani, 2006
  • Format: 19,2 x 12,5 cm, 123 pàg.
  • ISBN: 88-451-1505-4
  • Adquisició: 2006 Sardenya
  • Gràcies Núria i Dani!
  • Títol: El Princip Piscinin
  • Llengua: milanès / milanes / Milanese (dialecte del llombard)
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: Lorenz Banfi
  • Edició: Wesak editions, 2002 Gressan V.A.
  • Format: 20 x 14 cm, 63 pàg.
  • ISBN: 88 87719 17 9
  • Adquisició: 2009 Barcelona (Alibris)
  • Títol: Mali Kraljic
  • Llengua: molieslàvic / na-nasu / Molise Slavic (dialecte del croat)
    Família: Indoeuropea eslavaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: W. Breus i N. Gliosca
  • Edició: Timtenfass, 2009 Neckarsteinach
  • Format: 22 x 15,5 cm, 95 pàg.
  • ISBN: 3 937467 60 3
  • Adquisició: 2009 Alemanya (Tintenfass)
  • Edició amb un comentari sobre la llengua.
  • Títol: ‘O Princepe Piccerillo
  • Llengua: napolità / napolitano / Napolitan (dialecte de l'italià)
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: Roberto D’Ajello
  • Edició: Franco Di Mauro, 2005 Napoli (Itàlia)
  • Format: 22 x 16 cm, 102 pàg.
  • ISBN: 88 87365 35 0
  • Adquisició: 2008 Cambrils (Arcobaleno)
  • Títol: El Principén
  • Llengua: pessaresse (dialecte de l'italià)
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: Paolo Cappelloni
  • Edició: Timtenfass, 2015 Neckarsteinach
  • Format: 22 x 15,5 cm, 95 pàg.
  • ISBN: 3 943052 86 2
  • Adquisició: 2015 Tintenfass
  • Llengua parlada a Pesaro.
  • Títol: Ël Cit Prinsi
  • Llengua: piemontès / piemonteis / Piedmontese (dialecte de l'italià)
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: Adriana Chiambrado
  • Edició: Gioventura Piemonteisa, 2009 Turin
  • Format: 18,5 x 13,5 cm, 95 pàg.
  • ISBN: 88 89768 34 1
  • Adquisició: 2011 Lleida
  • Gràcies Joan Carles!
  • Títol: Al Principén
  • Llengua: pramzan / pramzán / Parmigiano (dialecte de l'emilianoromanyès)
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: Paolo Porcari
  • Edició: Timtenfass, 2011 Neckarsteinach
  • Format: 22 x 15,6 cm, 96 pàg.
  • ISBN: 3 943052 02 2
  • Adquisició: 2011 Tintenfass
  • Llengua parlada a la província de Parma.
  • Títol: Er Principetto
  • Llengua: romanesco (dialecte de l'italià)
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: Maurizio Marcelli
  • Edició: Massimiliano Piretti, 2011 Bologna
  • Format: 20 x 14 cm, 71 pàg.
  • ISBN: 8864 760 100
  • Adquisició: 2012 LEÓN Javier T
  • El romanesco attuale és una llengua oral provinent de la Roma imperial, parlada a Roma.
  • Títol: E' prinzipí
  • Llengua: romanyol / rumagnôl (dialecte de l'italià)
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: R. Bertaccini i G. Casadio
  • Edició: Massimiliano Piretti, 2012 Bologna
  • Format: 20 x 14 cm, 71 pàg.
  • ISBN: ---
  • Adquisició: 2013 LEÓN Javier T.
  • Llengua parlada a la Romagna.
  • Títol: Lu Principinu
  • Llengua: salentino (dialecte de l'italià)
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: Emanuelle Barbati
  • Edició: Timtenfass, 2015 Neckarsteinach
  • Format: 22 x 15,5 cm, 95 pàg.
  • ISBN: 3 943052 85 5
  • Adquisició: 2015 Tintenfass
  • Llengua parlada a Salento.
  • Títol: U principinu
  • Llengua: sicilià / sicilianu / Sicilian
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: Mario Gallo
  • Edició: Timtenfass, 2010 Neckarsteinach
  • Format: 22 x 15,6 cm, 96 pàg.
  • ISBN: 3 937467 71 9
  • Adquisició: 2010 Alemanya
  • Títol: Dr Kluane Prinz
  • Llengua: sud-tirolès / burggräfler / South Tyrolean (dialecte de l'alemany)
    Família: Indoeuropea germànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: Maridl Innerhofer
  • Edició: Wesak editions, 2002 Gressan V.A.
  • Format: 20 x 14 cm, 63 pàg.
  • ISBN: 88 87719 14 4
  • Adquisició: 2009 Barcelona Llib Alibris
  • Títol: 'L Príncep Piciní
  • Llengua: treviglès o bergamasc (dialecte del llombard)
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: Margherita Rocanati
  • Edició: Leonardo Faco, 2000 Treviglio ITALIA
  • Format: 21 x 15 cm (il·lus. Teophil), 72 pàg.
  • ISBN: ---
  • Adquisició: 2010 León Javier T.
  • Llibre dedicat als nens de les ètnies Hutu, Tutsi, Batwa de Burundi i Ruanda, amb dibuixos retolats amb trevigliès, francès i i kirundi.
  • Títol: El Principe Picinin
  • Llengua: venecià / veneto / Venetian (dialecte de l'italià)
    Família: Indoeuropea romànicaAlfabet: llatí
  • País: Itàlia / Italia / Italy
  • Traductor: Nicoletta Penello
  • Edició: Wesak editions, 2003 Gressan VA.
  • Format: 20 x 14 cm, 63 pàg.
  • ISBN: 88 87719 24 1
  • Adquisició: 2008 Cambrils (Arcobaleno)
  • (2 repetits)